<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8391450670656810877</id><updated>2011-04-22T06:49:41.806+07:00</updated><title type='text'>Mandarin YOSUKA</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://mandarinyosuka.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8391450670656810877/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinyosuka.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Mandarin YOSUKA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12812562303544167033</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8391450670656810877.post-6663782743826755056</id><published>2009-03-25T21:19:00.001+07:00</published><updated>2009-03-26T13:42:52.179+07:00</updated><title type='text'>Soal Remedial Kls 7 &amp; 8</title><content type='html'>Remedial Kelas 7 (paling lambat 29/032009 jam 12:00 siang)&lt;br /&gt;Tuliskan Han Yu Pin Yin  dan Terjemahkan :  &lt;br /&gt;1. 一 天 过 一 天    =  &lt;br /&gt;2. 再 过 几 个 小 时   =  &lt;br /&gt;3. 七 月 六 日     =  &lt;br /&gt;4. 下 个 星 期 二 几 号  =  &lt;br /&gt;5. 六 点 了      = &lt;br /&gt;6。 现 在 是 春 季    = &lt;br /&gt;7。 一 千 万 零 三 千   = &lt;br /&gt;8。 从 中 午 到 下 午   = &lt;br /&gt;9。 九 点 少 三 分 钟   = &lt;br /&gt;10。 差 两 个 钟 头    = &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Remedial Kelas 8 : (paling lambat 29/03-2009 jam 12:00 siang)&lt;br /&gt; Tuliskan cara baca dengan Pin Yin dan terjemahkan : &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;1. Paman Wang bilang; dia sangat sibuk      &lt;br /&gt;2. Setengah adalah murid perempuan, setengah adalah murid laki-laki&lt;br /&gt;3. Tn. Li adalah guru kami, dia sangat baik      &lt;br /&gt;4. Itu bunga apa            &lt;br /&gt;5. Sekarang adalah musim gugur        &lt;br /&gt;6. Dulu ia adalah seorang guru         &lt;br /&gt;7. Disini beda satu jam           &lt;br /&gt;8. Rumah kamu dimana ?          &lt;br /&gt;9. Hari Sabtu ini kami mau ke sekolah       &lt;br /&gt;10 Saat musim semi bunga mekar sangat bagus&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8391450670656810877-6663782743826755056?l=mandarinyosuka.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.leobra.wordpress.com' title='Soal Remedial Kls 7 &amp; 8'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinyosuka.blogspot.com/feeds/6663782743826755056/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mandarinyosuka.blogspot.com/2009/03/soal-remedial-kls-7-8.html#comment-form' title='1 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8391450670656810877/posts/default/6663782743826755056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8391450670656810877/posts/default/6663782743826755056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinyosuka.blogspot.com/2009/03/soal-remedial-kls-7-8.html' title='Soal Remedial Kls 7 &amp; 8'/><author><name>Mandarin YOSUKA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12812562303544167033</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8391450670656810877.post-3649194149365134409</id><published>2009-03-14T00:39:00.000+07:00</published><updated>2009-03-14T00:52:41.298+07:00</updated><title type='text'>Sebutan Dalam Hubungan keluarga</title><content type='html'>中 国 亲 属 称 谓 表 = Sebutan Nama dalam keluarga di RRC&lt;br /&gt;zhong1 guo3 qin1 shu3 cheng1 wei4 biao3&lt;br /&gt;爷 爷 = Kakek dari pihak ayah 奶 奶 = Nenek dari pihak ayah&lt;br /&gt;ye2 ye2 nai3 nai3&lt;br /&gt;姥 爷 = Kakek dari pihak ibu 姥 姥 = Nenek dari pihak ibu&lt;br /&gt;lao3 ye2 lao3 lao3&lt;br /&gt;爸 爸 = Papa 妈 妈 = Mama&lt;br /&gt;ba4 ba4 ma1 ma1&lt;br /&gt;儿 子 = anak laki-laki 媳 妇 = menantu wanita&lt;br /&gt;er2 zi3 xi2 fu4&lt;br /&gt;女 儿 = anak perempuan 女 婿 = menantu laki-laki&lt;br /&gt;nü3 er2 nü3 xü4&lt;br /&gt;孙 子 = Cucu laki-laki 孙 媳 妇 = Menantu wanita cucu&lt;br /&gt;sun1 zi3 sun1 xi2 fu4&lt;br /&gt;孙 女 = Cucu Perempuan 孙 女 婿 = Menantu lelaki cucu&lt;br /&gt;sun1 nü3 sun1 nü3 xü4&lt;br /&gt;曾 孙 = Cicit laki-laki&lt;br /&gt;zeng1 sun1&lt;br /&gt;曾 孙 女 = Cicit Perempuan&lt;br /&gt;zeng1 sun1 nü3&lt;br /&gt;Keluarga dari pihak ayah :&lt;br /&gt;伯 伯 = Paman, kakak Ayah 伯 母 = Isteri Paman&lt;br /&gt;bo2 bo2 bo2 mu3&lt;br /&gt;叔 叔 = Paman, Adik Ayah 婶 母 = Isteri Paman&lt;br /&gt;shu1 shu1 shen3 mu3&lt;br /&gt;姑 姑 = Kakak/Adik Perempuan Ayah 姑 夫 = Suami Bibi&lt;br /&gt;gu1 gu1 gu1 fu1&lt;br /&gt;堂 哥 = Kakak Sepupu Laki-laki 堂 嫂 = Isteri Kakak Sepupu Laki-laki&lt;br /&gt;tang2 ge1 tang2 sao3&lt;br /&gt;堂 弟 = Adik Sepupu Laki-laki 堂 弟 媳 = Isteri Adik Sepupu Lelaki&lt;br /&gt;tang2 di4 tang2 di4 xi2&lt;br /&gt;堂 姐 = Kakak Sepupu Perempuan 堂 姐 夫 = Suami Kakak Sepupu Pr&lt;br /&gt;tang2 jie3 tang2 jie3 fu1&lt;br /&gt;堂 妹 = Adik Sepupu Perempuan 堂 妹 夫 = Suami Adik Sepupu Pr&lt;br /&gt;tang2 mei4 tang2 mei4 fu1&lt;br /&gt;表 兄 = Kakak Sepupu Laki-laki 表 嫂 = Isteri Kakak Sepupu Laki-laki&lt;br /&gt;biao3 xiong1 biao3 sao3&lt;br /&gt;表 弟 = Adik Sepupu Laki-laki 表 弟 媳 = Isteri Adik Sepupu Lelaki&lt;br /&gt;biao3 di4 biao3 di4 xi2&lt;br /&gt;表 姐 = Kakak Sepupu Perempuan 表 姐 夫 = Suami Kakak Sepupu Pr&lt;br /&gt;biao3 jie3 biao3 jie3 fu1&lt;br /&gt;表 妹 = Adik Sepupu Perempuan 表 妹 夫 = Suami Adik Sepupu Pr&lt;br /&gt;biao3 mei4 biao3 mei4 fu1&lt;br /&gt;侄 儿 = Keponakan Laki-laki 侄 女 = Keponakan Perempuan&lt;br /&gt;zhi2 er2 zhi2 nü3&lt;br /&gt;外 甥 = Keponakan Laki-laki 外 甥 女 = Keponakan Perempuan&lt;br /&gt;wai4 sheng1 wai4 sheng1 nü3&lt;br /&gt;Keluarga dari pihak ibu :&lt;br /&gt;舅 舅 = Kakak/Adik laki-laki Ibu 舅 母 = Istri Kakak/Adik lelaki Ibu&lt;br /&gt;jiu4 jiu4 jiu4 mu3&lt;br /&gt;姨 妈 = Kakak/Adik Perempuan Ibu 姨 夫 = Suami Kakak/Adik wanita Ibu&lt;br /&gt;yi2 ma1 yi2 fu1&lt;br /&gt;表 侄 儿 = Keponakan Laki-laki 表 侄 女 = Keponakan Perempuan&lt;br /&gt;biao3 zhi2 er2 biao3 zhi2 nü3&lt;br /&gt;表 外 甥 = Keponakan Laki-laki 表 外 甥 女 = Keponakan wanita&lt;br /&gt;biao3 wai4 sheng1 biao3 wai4 sheng1 nü3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中 华 亲 属 称 谓 表 = Sebutan Nama dalam keluarga Tionghoa&lt;br /&gt;zhong1 hua qin1 shu3 cheng1 wei4 biao3&lt;br /&gt;公 公 = Kakek dari pihak ayah 婆 婆 = Nenek dari pihak ayah&lt;br /&gt;gong1 gong1 po2 po2&lt;br /&gt;外 公 = Kakek dari pihak ibu 外 婆 = Nenek dari pihak ibu&lt;br /&gt;wai4 gong1 wai4 po2&lt;br /&gt;祖 夫 = Kakek 祖 母 = Nenek&lt;br /&gt;zu3 fu1 zu3 mu3&lt;br /&gt;爹 = Ayah 娘 = Ibu&lt;br /&gt;die1 niang2&lt;br /&gt;父 亲 = Ayah 母 亲 = Ibu&lt;br /&gt;fu4 qin1 mu3 qin1&lt;br /&gt;父 母 亲 = Ayah Ibu 兄 弟 姐 妹 = Kakak Adik&lt;br /&gt;fu4 mu4 qin1 xiong1 di4 jie3 mei4&lt;br /&gt;哥 哥 = Kakak Laki-laki 嫂 嫂 = Istri Kakak laki-laki&lt;br /&gt;ge1 ge1 sao3 sao3&lt;br /&gt;姐 姐 = Kakak Perempuan 姐 夫 = Suami Kakak Perempuan&lt;br /&gt;jie3 jie3 jie3 fu1&lt;br /&gt;弟 弟 = Adik Laki-laki 弟 媳 = Istri Adik Laki-laki&lt;br /&gt;di4 di4 di4 xi2&lt;br /&gt;妹 妹 = Adik Perempuan 妹 夫 = Suami Adik Perempuan&lt;br /&gt;mei4 mei4 mei4 fu1&lt;br /&gt;外 孙 = Cucu luar laki-laki 外 孙 女 = Cucu luar perempuan&lt;br /&gt;wai4 sun1 wai4 sun1 nü3&lt;br /&gt;姑 妈 = Kakak/Adik Perempuan Ayah 姑 丈 = Suami Kakak/Adik Pr Ayah&lt;br /&gt;gu1 ma1 gu1 zhang4&lt;br /&gt;姨 姨 = Kakak/Adik Perempuan Ibu 姨 丈 = Suami Kakak/Adik Pr Ibu&lt;br /&gt;yi2 yi2 yi2 zhang4&lt;br /&gt;丈 夫 = Suami 妻 子 = 太 太 = Istri&lt;br /&gt;zhang4 fu1 qi1 zi3 tai4 tai4&lt;br /&gt;老 公 = Suami 老 婆 = Istri&lt;br /&gt;lao3 gong1 lao3 po2&lt;br /&gt;岳 父 = Mertua laki-laki 岳 母 = Mertua Perempuan&lt;br /&gt;yue4 fu4 yue4 mu3&lt;br /&gt;夫 妻 = Suami-Istri 夫 妇 = Suami-Istri&lt;br /&gt;fu1 qi1 fu1 fu4&lt;br /&gt;皇 帝 = Kaisar 皇 后 = Permaisuri&lt;br /&gt;huang2 di4 huang2 hou4&lt;br /&gt;先 生 = Tuan 太 太 = Nyonya&lt;br /&gt;xian1 sheng1 tai4 tai4&lt;br /&gt;大 哥 = Kakak laki-laki (sebutan) 大 姐 = Kakak Perempuan (sebutan)&lt;br /&gt;da4 ge1 da4 jie3&lt;br /&gt;兄 弟 = Saudara (laki-laki) 小 姐 = Saudara (perempuan)&lt;br /&gt;xiong1 di4 xiao3 jie3&lt;br /&gt;小 弟 = Adik laki-laki (sebutan) 小 妹 = Adik Perempuan (sebutan)&lt;br /&gt;xiao3 di4 xiao3 mei4&lt;br /&gt;老 大 = Kakak lelaki Tertua (sebutan) 小 幺 = Adik Terkecil Lelaki (sebutan)&lt;br /&gt;lao3 da4 xiao3 yao1&lt;br /&gt;小 老 婆 = Istri muda 小 姑 = Adik Perempuan Suami&lt;br /&gt;xiao3 lao3 po2 xiao3 gu1&lt;br /&gt;Kata Ganti :&lt;br /&gt;我 = Saya 我 们 = Kami, kita&lt;br /&gt;wo3 wo3 men2&lt;br /&gt;你 = Kamu 你 们 = Kalian&lt;br /&gt;ni3 ni3 men2&lt;br /&gt;您 = Kamu (utk yg lbh tua) 您 们 = Kalian (utk yg lbh tua)&lt;br /&gt;nin2 nin2 men2&lt;br /&gt;他 = Dia, ia 他 们 = Mereka&lt;br /&gt;ta1 ta1 men2&lt;br /&gt;她 = Dia, ia (perempuan) 她 们 = Mereka (perempuan)&lt;br /&gt;ta1 ta1 men2&lt;br /&gt;它 = Dia (selain orang) 它 们 = Mereka (selain orang)&lt;br /&gt;ta1 ta1 men2&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8391450670656810877-3649194149365134409?l=mandarinyosuka.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mandarinyosuka.blogspot.com/feeds/3649194149365134409/comments/default' title='Poskan Komentar'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mandarinyosuka.blogspot.com/2009/03/sebutan-dalam-hubungan-keluarga.html#comment-form' title='0 Komentar'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8391450670656810877/posts/default/3649194149365134409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8391450670656810877/posts/default/3649194149365134409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mandarinyosuka.blogspot.com/2009/03/sebutan-dalam-hubungan-keluarga.html' title='Sebutan Dalam Hubungan keluarga'/><author><name>Mandarin YOSUKA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12812562303544167033</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
